OPVALLEND

English: yet to be translated

OPVALLEND

OPVALLEND

als vrijgezel
krijg ik wel
steeds die vraag:

waar val je op?

het antwoord daarop
blijft echter vaag
want let wel:

daar val ik over!

want:

wat brengen ogen: bruin, blauw, of welke kleur van dien
als ze míj niet zouden zien

gaat met een scherpe kaaklijn óf een bolle toet
het wederzijds respect heel goed

gaat met lang of juist kort gehaard
elkaars groei stimuleren goed gepaard

maakt gespierd of mollig uit
voor hoe elkaar steunen wordt geuit

kortom:

hoe maken de vorm van je kont of je mond
de onderlinge dynamiek gezond ?!?

waar ik dus het meest naar taal
is zorgzame wederkerigheid
in opwekkende groeispiraal
zó iemand krijgt
een warm onthaal

Klik op de video om deze reflectie voorgelezen te horen. Je blijft op deze pagina,
dus je kunt luisteren naar de video terwijl je de woorden meeleest.

***()*** ***()*** ***()*** ***()*** ***()*** ***()*** ***()*** ***()***
AANBIEDING fotoboek met REFLECTIES:
WAT IK ZEGGEN WIL
€ 10,- incl. verzending
mail naar f.smilde@hotmail.com
meer informatie: FOTOBOEK: Reflecties
recensie: “Je gevoel voor harmonie, ritme, welhaast wiskundige kloppenheid van cadans en emotie; prachtig!”

AANBIEDING boek met FABELS:
HOE HET ZO GEKOMEN IS / HOW IT ALL CAME TO BE
voor € 12,50 incl. verzending
mail naar f.smilde@hotmail.com
meer informatie: BOEK/BOOK: fabels/fables
recensies: “Nederland door dieren verteld. Je blijft er door nadenken.”
“Genoten! Vooral van de woordspelingen. Deze zijn in het Engels niet altijd evident maar geslaagd in dit boek.”

2 thoughts on “OPVALLEND

Leave a Reply to FEMMKA Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.