LOKKERTJE, hele fabel in boek
click here for English
“Wat vraag jij aan de pakjesdeler dit jaar?”, vroeg het lammetje aan het biggetje.
“Marsepein natuurlijk”, zei het biggetje en zong een mooi lied voor de pakjesdeler om hem gunstig te stemmen.
Sommige dieren slaakten een diepe zucht als de pakjesdeler weer in zicht kwam. In tegenstelling tot de jonge dieren, wisten zij wel dat zij het waren die de pakezel van al die pakjes moesten voorzien.
…
…
…
Verder lezen kan in mijn boek met fabels dat wordt uitgegeven door BoekScout en te vinden is in hun webwinkel.
Het is een tweetalig boek: Nederlands-Engels
HOE HET ZO GEKOMEN IS / HOW IT ALL CAME TO BE
psychologisch fabels / psychological fables
*Zoals bij alle fabels, zijn de verhalen spiegels voor de mensen. Via de karakters van de dieren, kijk je eigenlijk naar jezelf en onze maatschappij. De fabels zijn beschouwelijk, maar levendig beschreven en met vleugjes humor.*
Volg me op:
facebook: Femmka – Reflecties
twitter: @Femmka77
De pakezel sjokte door het dierenbos. Hij was nooit één van de kwiekste, maar nu leek hij nog langzamer. Elk jaar, als de donkere dagen van de winter eraan kwamen, verkleedde de pakezel zich. Hij droeg een habijt en zette zelfs een mijter op zijn hoofd. Om echt onherkenbaar te zijn, had hij ook een lange, witte baard aangeplakt. De jonge dieren keken altijd vol verwachting naar hem uit. Dat kwam omdat hij bepakt en bezakt was met voor elk wat wils. Maar het verhaal ging ook dat hij stoute dieren meenam naar een ver en bar oord. Ze waren dus tegelijk blij, maar ook een beetje bang.
Het is een tweetalig boek: Nederlands-Engels
HOE HET ZO GEKOMEN IS / HOW IT ALL CAME TO BE
psychologisch fabels / psychological fables
facebook: Femmka – Reflecties
twitter: @Femmka77
Mooi verhaal met een perfecte timing