LOKKERTJE, hele fabel in boek
click here for English
“Sst,” zei de garnaal, “ik eet.”
“O,” zei de kikker, “stoor ik je?”
“Ja,” zei de garnaal, “ik drink.”
“Lekker-lang-liggende?”, vroeg de kikker.
“Nee,” zei de garnaal, “gewoon water.”
“Bah,” zei de kikker, “niks an.”
“Maar”, zei de garnaal, “wel nodig.”
“Nodig”, zei de kikker. “Wat is nou nodig?” en hij sprong weg.
Er viel niets te beleven met de garnaal.
“Weet je,” zei de garnaal, “kom over een dag of vijf eens terug.”
Maar de kikker reageerde niet meer.
“Trek het je niet aan”, zei de libelle, die achter de kikker aange-vlogen kwam. “Hij is wel vaker springerig.”
“Aantrekken?”, zei de garnaal. “Ik trek het uit! Als ik extra eet en drink, ga ik vervellen.”
“O,” zei de libelle, “wat is dat?”
…
…
…
Verder lezen kan in mijn boek met fabels dat wordt uitgegeven door BoekScout en te vinden is in hun webwinkel.
Het is een tweetalig boek: Nederlands-Engels
HOE HET ZO GEKOMEN IS / HOW IT ALL CAME TO BE
psychologisch fabels / psychological fables
*Zoals bij alle fabels, zijn de verhalen spiegels voor de mensen. Via de karakters van de dieren, kijk je eigenlijk naar jezelf en onze maatschappij. De fabels zijn beschouwelijk, maar levendig beschreven en met vleugjes humor.*
Volg me op:
facebook: Femmka – Reflecties
twitter: @Femmka77
“Dag garnaal”, zei de kikker.
Het is een tweetalig boek: Nederlands-Engels
HOE HET ZO GEKOMEN IS / HOW IT ALL CAME TO BE
psychologisch fabels / psychological fables
facebook: Femmka – Reflecties
twitter: @Femmka77
Lieve Fenna,
Met groot plezier en bewondering gelezen.
Knap, zoals je de woorden kiest.
We blijven het graag volgen.
O, wat leuk! Dank u wel!
En ja, er komen nog meer fabels, die zijn al klaar, maar moeten nog vertaald worden.
En zo nu en dan schrijf ik ook nog een nieuwe, dus ja, leuk als u het blijft volgen!