AANDACHTIG

LOKKERTJE, hele fabel in boek

click here for English

AANDACHTIG

AANDACHTIG

Op de grote, stille heide wandelden het schaap en de giraf.* De heide stond in bloei en zo kwam het dat ze liepen door een paars glooiend landschap met hier en daar een groepje groene bomen of een gele zandplek.
“Schaap,” zei de giraf, “hoe zou het komen dat door de kleuren die ik met mijn ogen zie, ik van binnen een warm en rustig gevoel krijg?”
Het schaap keek de giraf eens schaapachtig aan. Dat vond de giraf wel gepast. Opeens stond de giraf stil, ging met enige moeite zo wijdbeens mogelijk staan met haar voorpoten en boog haar lange nek naar de grond om een heideplant te bestuderen.
“Hoe zou het komen”, zei de giraf, “dat het een wollige, paarse deken lijkt als ik er vanuit de hoogte naar kijk, maar nu ik heel dichtbij ben, zie ik een plantje met allemaal aparte stengels en heel veel aparte bloempjes?”
Het schaap stond ook stil en keek meer naar de giraf dan naar de haar wel bekende heide.


* Op de grote, stille heide
Dit is een knipoog naar het volksliedje uit de bundel ‘Kun je nog zingen, zing dan mee’ (Louwerse/Worp)
Klik hier voor Nana Mouskouri die het in het Nederlands zingt terwijl het publiek soms meezingt.

Verder lezen kan in mijn boek met fabels dat wordt uitgegeven door BoekScout en te vinden is in hun webwinkel.
Het is een tweetalig boek: Nederlands-Engels

HOE HET ZO GEKOMEN IS / HOW IT ALL CAME TO BE
psychologisch fabels / psychological fables

*Zoals bij alle fabels, zijn de verhalen spiegels voor de mensen. Via de karakters van de dieren, kijk je eigenlijk naar jezelf en onze maatschappij. De fabels zijn beschouwelijk, maar levendig beschreven en met vleugjes humor.*

Volg me op:
facebook: Femmka – Reflecties
twitter: @Femmka77

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.